设为首页
加入收藏
 
 
当前位置:首页 > 专栏

【干炒牛河加咖啡】说说“闽南语电影”

2012-04-10

文/列孚

   上世纪40年代末至60年代,香港共拍摄闽南语电影200多部, 但当时多称为“厦语电影”,最近,香港电影资料馆举办了以“方 言与本土——香港的厦语电影”为主题的回顾展。

   香港是个移民城市,其中以粤籍人口居多,然后是福建人和 广义的上海人(包括江苏、浙江籍人士)。因此,香港电影不仅有 粤语电影,还有国语电影、厦语电影,甚至还出现过客家语和潮 (州)语电影。这说明,香港文化呈多元化,具包容性。虽然上海 也是个移民城市,但除了在上世纪30年代曾拍摄过粤语片外,其余 电影多为国语片。上海人口中以江苏及浙江人为多数,却未见有吴 语电影。香港方言电影之多,在中国电影市场中少见。

   不过,这200多部厦语电影虽然全产自香港,却只有极少数在 香港公映过,绝大多数影片无缘与香港观众见面。而且,也未曾在 福建任何地方公映过。事实上,闽籍人口虽然在香港人口籍贯上排 行次席,但仍属少数,特别是在上世纪70年代以前,闽籍人口不超 过10万。这些散居在港九各地的闽籍人士是不可能为了一部乡音电 影而特地到影院观片,何况也没有哪个电影院愿意这么做。

   为何厦语片不在东南亚生产而在香港拍摄?原因很简单:在 当时的东南亚地区,只有香港电影最发达,电影人才最多。更重要 的是,厦语片原创甚少,一些电影商人,眼见某粤语片或国语片票 房甚好,就买来该片的厦语版权,改编成厦语对白。这种“借艇割 禾”方式,能在较短时间内拍摄更多影片迅速占据东南亚及台湾闽 南语市场。这种资金回笼和赚钱方式被称为“短、平、快”。

   而且,这些厦语电影除了演员是福建人外,幕后工作人员多 为粤籍或沪籍的香港电影人,如导演、编剧、摄影等,有不少更是 在当时已经成名的。例如《夫妻经》的编剧/导演便是著名导演朱 石麟,《火烧红莲寺金罗汉大破长眉寺》的导演是王天林(王晶之 父),《孝女报父仇》的珠玑本身就是著名粤语片导演。虽然也有 闽籍编剧、导演参与其事,但为数甚少。

   厦语电影到了1950年代末便告式微。最后一部厦语电影《缘 分天注定》完成1960年,之后便未再出现厦语电影。厦语电影的消 失,在于其相较国语电影无论在明星号召力、制作的严谨以及发 行宣传声势等各方面均不占优势,且多为“翻拍”之作,缺乏竞争 力。正像这些影片的投资者赚钱“短、平、快”一般,其消失速度 也很快。

   这与同样是方言的粤语电影很不一样。除了香港本土市场, 海外华侨、华人市场,比如北美的纽约、旧金山等地,在高峰期曾 拥有十家华人电影院,并多以放映粤语片为主。特别是粤语文化在 海外已有悠久历史的时候,这为其他方言文化所望尘莫及。

   虽然厦语电影曾经拍过200多部,但现在绝大部份已难寻觅。 这次香港电影资料馆策划的这个回顾展,让我们对中国电影的发展 过程有了一次难得的了解机会。

联系我们| 关于我们| 广告招商| 招聘
综艺报社版权所有 京ICP备09005152号 京公网安备 110102001966